Перейти к публикации
Форум волгоградских родителей
Snip-Snap

Будем говорить и писать грамотно!

Рекомендованные сообщения

надо. ВВодное слово :very_funny: :very_funny: :very_funny:

куда оно только не вводит!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если об учебниках, то я вот недавно только вспоминала косинусы-синусы и угол определяла по катетам-гипотенузе :ura:

а до этого рассчитывала площади треугольников и трапеций. А еще вспоминала физику: про плотность и теплопрводность. Стройка, итить ее :very_funny:

 

Вот надо же, иногда школьные знания как пригождаются :very_funny:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чародейка, слова "нету" нету:))))) а "толерантность" уже даже во всех учебниках есть :))))

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чародейка, слова "нету" нету:))))) а "толерантность" уже даже во всех учебниках есть :))))

БИТВА ТИТАНОВ :very_funny: :very_funny: :very_funny:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Chelentana, да я пошла, почитала, вводные слова. и офигела. их тааак много. а я тут над мужем смеялась, что он везде запятые ставит. представляю, как он надо мной ржал (в душе).

 

P/S/ а "офигела" есть в русском языке?:))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как один из вариантов трактовки:

ТОЛЕРА́НТНОСТЬ (от лат. tolerantia — "терпение, выносливость") — качество терпимости, снисходительного уважения к иным идеям, чуждым взглядам, концепциям, вкусам.

Yelena, толерантность - это не русское слово. А "нету" - это разговорный русский язык. Точно так же как и нет тогда и слова деть, ребь - столь часто используемые на этом форуме.))) ПРосто при наличии огромных синонимов, антонимов и пр. в родном языке, мне кажется, что использование иностранных слов только затуманивает суть. Например, я терпеть не могу понятие "терпимость" (извиняюсь за тавтологию). Зато очень уважаю словосочетание "взаимное уважение". И (да, я опять категорична, как всегда) терпимости не место в русской культуре. Там место взаимному уважению. А у нас в стране в массе своей только и склоняют, что к терпимости. При чём, русских же. А терпимостью у тех, кто к ней склоняет - и не пахнет ни в каком месте.

Я только за то, что бы иностранные слова переводились на русский, что бы было понятно, что нам язычники (люди, говорящие не говорящие на нашем языке) пытаются втюхать.

Изменено пользователем Чародейка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чародейка, смею с Вами не согласиться.:)))) на правильность мнения, ни в коем случае, не претендую. но заимствование в языке - это нормально. многие слова, которые мы считаем "русскими" на самом деле "нерусские". так что:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А терпимостью у тех, кто к ней склоняет - и не пахнет ни в каком месте.

А ты, стесняюсь спросить, их тщательно обнюхала?

Во всех местах? :very_funny:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

но конечно я тоже не понимаю "мейн стримов", "коучей" и т.д. вполне можно использовать русский язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Yelena, не прими(те) на свой счет, это к предложению взять учебник толерантности. Я хотела лишь сказать, что не надо советовать быть толерантной, т.к. в мой круг мировоззрения это понятие категорически не вписывается. Я никого не терплю. Я за взаимное уважение, а толерантность пусть... идёт лесом мимо меня.

ЗЫ давай (те) уж определяться - на "Вы" мы или на "ты"?

Изменено пользователем Чародейка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нету в русском языке понятия "толерантность".

В русском языке нет слова "нету", а вот толерантность есть ( хотя "есть" оно в нашем обществе пока только как понятие)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
zaza, см сообщение 98., а потом - 102. Изменено пользователем Чародейка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему вас это раздражает?

Меня вот нет. Я не воспринимаю безграмотность как личное оскорбление. Да и с чего вдруг?

Юль, ты вообще в последнее время ничего как личное оскорбление не воспринимаешь)))))

 

А по теме: на форуме действительно уже привыкла, да и сама иной раз такую белиберду (интересно, правильно я это слово написала) напишу, что туши свет. А вот в реальной жизни, а тем более на работе, я бессердечна. Особенно если это касается деловой переписки. Получают все по полной)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
zaza, см сообщение 98., а потом - 102.

спасибо, посмотрела.

 

из сообщения под номером 102 хочется красным цветом выделить фразу

не надо советовать быть

золотые слова! Вот и нам, взрослым теткам, не надо советовать быть........

 

И если слово "Этика", входит в принимаемые Вами понятия, то по меньшей мере, не этично говорить людям о их высокой степени безграмотности (при чем у человека 7 сообщений, на форуме он редко, а форумская этика давно признала отсутствие запятых, ошибки и даже смайлики вместо слов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Йелена, а каким словом коуча ты предлагаешь заменить? А коучинг?

Я вот по-русски даже не возьмусь описать ЧЕМ они занимаются, не то что обозначить одним словом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот в реальной жизни, а тем более на работе, я бессердечна. Особенно если это касается деловой переписки. Получают все по полной)))

Ты када к нам, девушка востока юга?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Йелена, а каким словом коуча ты предлагаешь заменить? А коучинг?

Я вот по-русски даже не возьмусь описать ЧЕМ они занимаются, не то что обозначить одним словом.

У меня вот есть коуч. И это не тренер, не наставник, не помощник и даже не руководитель. Это коуч)))))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты када к нам, девушка востока юга?
вот-вот!!!!!!! Уже на чемоданах сижу. Спасибо, кстати, коучу за досрочное окончание стажировки!!! Поверил он в меня))))))))

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Chelentana, для меня это тренер. вполне себе слово, уже давно из русского языка:))) а коучинг - тренинг. а всякие отличия также можно обозначить "русскими" словами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Chelentana, для меня это тренер. вполне себе слово, уже давно из русского языка:))) а коучинг - тренинг. а всякие отличия также можно обозначить "русскими" словами.
а зачем? И почему "Русскими" в кавычках)

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не люблю подобные темы, они мне тыкают на больную мозоль собственного комплекса грамматической неполноценности ))))

 

Безусловно, грамотная речь это похвально, приятно, и вообще, одним словом ХОРОШО, ну, кто ж спорит-то с этим )

 

С другой стороны, хм... если тебя уважают только за навык владения языка, как-то уже не комфортно в межличностном общении с таким человеком, тем более если ты его раздражаешь на личностном уровне лишь из-за своей малограмотности.

 

Язык - это ведь знаковая система, которая при определенных индивидуальных особенностях может быть затруднена для одних, но абсолютна легка для овладения другими. И вообще, если уж честно, все это такие условности, которые при простом человеческом общении пусть уходят на самый последний план ))

 

К теме, вот еще их просторов интернета из интересного. Не так давно на сей счет с родственницей-филологом дискутировали ))

 

Наиболее распространенные ошибки россиян:

 

1. Сколько можно сомневаться "приДТи" или "приЙТи"? Запомните раз и навсегда, правильно - "приЙТи".

 

2. Заказали "экспрессо"? Чтобы быстрее приготовили?:) Кофе называется "ЭСПРЕССО"!

 

3. Как правильно: "едь" или "ехай" или " езжай"? Никак! Повелительная форма от глаголов "поехать" и "ехать" будет только "ПОезжай" или "ЗАезжай", "ПРИезжай" и т.п.. Употребление слова "езжай" без приставки считается допустимым, но нежелательным в разговорной речи.

 

4. Как правильно: "ПОБЕДЮ" или "ПОБЕЖДУ"? Никак! У глагола "победить" нет формы 1-го лица ед. числа в будущем времени. "Одержу победу", "сумею победить" вполне себе заменяют эту форму.

 

5. Повторяем! Не существует слов "вообщем" и "вобщем"! Есть слова "ВООБЩЕ" и "В ОБЩЕМ". И точка.

 

6. В документах стоит "ПОДПИСЬ", а вот в Сикстинской капелле на алтарной стене - "РОСПИСЬ". Не путаем, друзья, не путаем!

 

7. С точки зрения лексической сочетаемости выражение "самый лучший" звучит так же нелепо, как "более красивейший". Большой привет режиссёрам "Самого лучшего фильма".

 

8. "Занять" - это взять взаймы! "Займи мне денег" - неверно. Нельзя занять КОМУ-ТО, можно только У КОГО-ТО. "Одолжи мне денег", "Можно мне занять у тебя?" - правильно.

 

9. "В_течениЕ" (какого-то времени, в продолжение), но "в_течениИ" (например, реки, течение как направление в искусстве). Обратите внимание, всегда раздельно!

 

10. АДронный коллайдер! Не "АНдронный", кто такой этот "Андрон"? Адроны - это элементарные частицы, в их честь и был назван коллайдер. "Коллайдер", кстати, с двумя "л".

 

11. ВыИграть! Не выЙграть! Искренне не понимаем, что движет людьми, которые ставят туда "Й". Проверочное слово - ИГРА.

 

12. Все, кто еще говорит "ИХНИЙ", будут гореть в аду!

 

13. За написание "извЕни" вместо "извИни" пора вводить денежные штрафы.

 

 

Как один из вариантов трактовки:

Не совсем. Очень часто эти два понятия отождествляют, но терпимость и толерантность имеют разные смысловые значения.

Изменено пользователем Тэрушка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а зачем? И почему "Русскими" в кавычках)

ну а вдруг специалисты форума скажут, что "тренинг" - это тоже не русское слово и заимствовано:))) а зачем? просто "давайте любить русский язык, пока это не стала мейн стримом" и все:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Chelentana, для меня это тренер. вполне себе слово, уже давно из русского языка:))) а коучинг - тренинг. а всякие отличия также можно обозначить "русскими" словами.

коуч не совсем тренер

он учит правильно ставить цели, структурировать проблему, чтобы ее можно было решать последовательно, малыми шагами, да и много чего еще

тренер - это физрук :very_funny:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
коуч не совсем тренер

он учит правильно ставить цели, структурировать проблему, чтобы ее можно было решать последовательно, малыми шагами, да и много чего еще

тренер - это физрук :very_funny:

у тренера не только значение физрука:))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а зачем? просто "давайте любить русский язык, пока это не стала мейн стримом" и все:)
На мой взгляд, русский язык настолько велик и могуч, что иностранные заимствования его только обогатят. Грамотностью нужно заниматься, это да, а вот искоренением иностранных слов - смысла нет.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12. Все, кто еще говорит "ИХНИЙ", будут гореть в аду!
да-да-да!

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Chelentana, да при желание как угодно можно было назвать. иструктор, наставник, учитель и т.д. можно чтобы придумать. :)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

zaza, покажите, кому я тыкнула про безграмотность, кто это чел с 7-ю сообщениями?

Я не борюсь, с фанатизмом в глазах, за чистоту литературного русского языка, но, во-первых, тема такова, что она как раз и позволяет высказываться здесь именно по проблеме граммотности, а, во-вторых, не вижу ничего хорошего в европеизации России и в снисходительном отношении к безграмотности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На мой взгляд, русский язык настолько велик и могуч, что иностранные заимствования его только обогатят. Грамотностью нужно заниматься, это да, а вот искоренением иностранных слов - смысла нет.

я про это и не говорила. заимствования всегда были и будут. это нормально для любого языка. взаимодействие культур еще никто не отменял. просто можно делать все в разумных пределах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Chelentana, да при желание как угодно можно было назвать. иструктор, наставник, учитель и т.д. можно чтобы придумать. :)))

все эти слова уже использованы) и имеют несколько иной смысл

инструктор - выдает инструкцию и все, умывает руки. коуч работает до результата

наставник поправляет и наставляет - коуч ничего не делает за тебя

учитель - это из средней школы или Учитель, тогда это уже к восточным наукам

а коуч сказал - и понятно о чем ты

 

вот в чем богатство русского языка))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не вижу ничего хорошего в европеизации России и в снисходительном отношении к безграмотности.
А ты связываешь одно с другим? Это вообще два параллельных процесса, которые никак друг с другом не пересекаются.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
взаимодействие культур еще никто не отменял. просто можно делать все в разумных пределах.
"А судьи кто?" Кто определит пределы и их рзумность?

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кароч. вы бы видели как я прыгала от радости, когда мне сказали в институте, что русского языка в предметах у нас нет :very_funny:

АННАЛОГИЧНА

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"А судьи кто?" Кто определит пределы и их рзумность?

ТС

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ТС
Вопросов больше не имею)))

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пружинка, вах, тогда я ушла в глухую несознанку. И чё я еще тебе написАла?

я пошутила ты чо такая сюрьездная ныне??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Chelentana, а посмотри как коуч с англ. переводится? просто легче взять то, что разработано кем то и калькой перенести на нашу действительность, даже не адаптирую под ее особенности. только не говорите, что те методы, которые работают например в компаниях крупных западных, можно взять и применить без изменений на работниках российских фирм. как результат, деньги на ветер. я не говорю про ВСЕ компании. но таких не мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не мало
пишется слитно))))))))

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Катерлизхен, я не зацикливаюсь на правильности. см. мои сообщения выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста, войдите для комментирования

Вы сможете оставить комментарий после входа



Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...