Перейти к публикации
Форум волгоградских родителей
polyanka

Иностранщина в народе, среде, быту

Рекомендованные сообщения

Особенно финал понравился...

ага.... :very_funny:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ни для кого не секрет, что сейчас наш великий и могучий частично (причем приличной частью) вытеснился иностранными словами.

Не претендую на лавры Задорнова, но частенько замечаю различные ляпы, связанные с иностранными словами, частенько они просто там не уместны.

А ваше отношение к этому, мои глубокореспектные?

Меня сначала очень раздражали непонятные форумные (как таковые) термины. Но как уже выразились ранее, ко всему привыкаешь. :v_umate:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А меня очень коробит этот массовый стереотип, что успешному продвижению на конкурентном рынке своего предложения способствует мнимая имитация "зарубежницы"... Дескать, обзавешь по заграничному, все, это более высокий уровень товара...

Нет, ну правда, даже та кока-кола в разных странах выглядит одинаково, но обязательно с одной стороны будет надпись"Кока-кола" на родном языке, это даже традиция что ли такая, а у нас...

А сколько у нас бытовой химии (шампуни, пасты, мыло, и т.п.), косметики и т.п., где прочитать содержание ингредиентов уже проблематично, потому в основном все на английском! При том что значительная часть сделана на территории РФ.

Еще очень коробит внедрение иностранных слов, где это просто не уместно, например в местах общепита среднего уровня, ну почему просто не написать в меню "колотый лед" по русски, нежели заумно, да еще и с ошибкой в транслитерации :wacko: А уж какие названия придумывают "мастера креатива" своим среднесортным заведениям...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меня сначала очень раздражали непонятные форумные (как таковые) термины.

Мне и сейчас весьма неприятны всякие имхо и подобные.

 

А сколько у нас бытовой химии (шампуни, пасты, мыло, и т.п.), косметики и т.п., где прочитать содержание ингредиентов уже проблематично, потому в основном все на английском! При том что значительная часть сделана на территории РФ.

А еще инструкции по применению быт. техники без перевода на русский. Считаю, если уж экспортируешь товар, так и пиши на том языке, а если в России сделано, и ни слова по-русски, то вообще без комментариев.

 

А слова иностранные вообще, если они к месту, почему бы и нет. Те же вышеупомянутые эк. термины.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разговариваю вчера с менеджером фирмы по поводу приобретения франшизы(вот, кстати, аналога этого слова у нас нет), а она мне, мол давайте локейшн ваш обсудим. Я ей: "Переведите!" И она мне так разжевывает, как будто я лохня деревенская. Ну почему нельзя сказать просто "расположение"?. Бесит. Я вообще раньше франчайзинг с файндрайзингом путала...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пусть лучше нелепый английский, чем русский мат-который встречается чаще английских слов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

меня не коробит совершенно. если уж говорить о каких-то замухрышках с облезшим лаком, то от них не только "вау" слух будет резать. я лично очень часто употребляю всякие словечки типа short drink :v_umate: easy open, soulmates, obsession... многим словам в нашем замечательном русском языке нет аналогов. и вообще, мне кажется, что проблема русского языка не в постоянном ОБОГАЩЕНИИ иностранными словами, а в том, что его просто забывают и коверкают. думаю, что в этом смыле гораздо опаснее сленг (прощу прощения, жаргон ;) ). и самое опасное- общая безграмотность и полное пренебрежение элементарными правилами русского языка! почитайте ЛЮБОЙ форум! многие помнят, что обращение и вводные слова выделяются запятыми? и ведь это самое простое, что объяснялось в 3 классе начальной школы! так что не к словам иностранного происхождения надо цепляться, а к безграмотности. Это ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

***

Изменено пользователем Аматэрасу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бесит, когда едешь в транспорте, а рядом с тобой начинают разговаривать на другом языке, хотя прекрасно понимают русский........

у меня приятельница из америки недавно приезжала. общалась с мужем-американцем, естесственно, только на англицком. так она такого в маршрутке про себя понаслушалась от тех, кто думал, что она не понимает!

а если это просто понт... ну и на здоровьице!

 

и вообще, мне кажется, что проблема русского языка не в постоянном ОБОГАЩЕНИИ иностранными словами, а в том, что его просто забывают и коверкают. думаю, что в этом смыле гораздо опаснее сленг (прощу прощения, жаргон ;) ). и самое опасное- общая безграмотность и полное пренебрежение элементарными правилами русского языка! почитайте ЛЮБОЙ форум! многие помнят, что обращение и вводные слова выделяются запятыми? и ведь это самое простое, что объяснялось в 3 классе начальной школы! так что не к словам иностранного происхождения надо цепляться, а к безграмотности. Это ИМХО

согласна полностью. хотя "албанский" я тож люблю! всяких там медведов и пацталом.

но я-то могу и грамотно написать))) а школота уже не вся может(

 

Я спокойно отношусь к употреблению иностранных слов, но когда человек понимает, что они означают. А то бывает такое несут... особенно на финансовых форумах, любо-дорого читать обсуждения :jest_1:

меня угораздило диплом про производственную мощность предприятия писать. обратила внимание: все наши чинуши думают, что "производственные мощности" - это оборудование предприятия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не нравится, когда иностранные словечки вставляют не в тему, ну и как уже выше заметили - "made in".. вобще без комментариев.. А вот многие словечки настолько вплелись в жизнь и если употреблять их органично, в нужном контексте, то думаю мало кого это будет раздражать))) "респект" - вобще обажаю))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня, в принципе, не коробит, главное, чтобы нравы америкосов у нас не прижились.

А то, краем уха слышала, в некоторых штатах, к примеру, оральный секс наказуем...

А вот что реально беспокоит, так это повальная романтизация и облагораживание зековских и бандитских порядков, устоев, понятий (бесит это слово :hysteric: ). Фильмы, книги, песни... НЕНАВИЖУ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

***

Изменено пользователем Аматэрасу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бригада, Брат, Бумер, Радио-Шансон, Трофим, Кабриолет, Воронин - совсем незаметно?

В какой же среде обитаете вы?

 

Хотя, чего я спрашиваю, в раю, ессно...

Изменено пользователем Jarnis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата(Oleander @ 13.10.2010, 21:07)

слово "пролонгировать" меня веселит

Все зависит от профессии. Меня, как экономиста, "приближение этого слова" скорее ужасает, чем веселит <_<

Меня как врача и не веселит и не ужасает. Слово как слово. Достаточно точно определяет действие лекарственного средства :) Привычно совершенно, даже не улавливаю, что не так с этим словом?

 

А еще по теме сразу вспомнила Германа и Данилу из "Даешь, молодежь" :very_funny: Встречаю иногда их "двойников", но гораздо реже чем злостных матершинников :)

 

Что действительно несколько удручает - названия фирм, банков, магазинов и проч. Как-то инородно и никчемушно на мой взгляд это... ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

***

Изменено пользователем Аматэрасу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бригада, Брат, Бумер, Радио-Шансон, Трофим, Кабриолет, Воронин - совсем незаметно?

В какой же среде обитаете вы?

 

Трофим, Кабриолет , Воронин и иже с ними скорее мало популярная музыка, чем наоборот. Бригада, Брат и Бумер - вообще фильмы про смутные 90-ые.. А среди молодежи "зековские понятия" уже давно не в моде, хотя опять же, смотря где вы живете. Для меня некоторые районы нашего города - темный лес. Возможно, там еще остались отголоски 90-х.. :hi-hi:

 

Ну а засилье иностранных слов в нашем лексиконе - нормальный результат копирования западно-европейского и американского образа жизни. Мы же во многом ориентируемся на Европу и Америку - ездим на их машинах, носим одежду иностранных брендов, косметикой пользуемся тоже совсем не отечественной, смотрим фильмы производства Голливуда. Вот и речь наша адаптируется под западную культуру. Ничего смертельно ужасного в общем-то в этом не вижу.

Изменено пользователем Sonya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня приятельница из америки недавно приезжала. общалась с мужем-американцем, естесственно, только на англицком. так она такого в маршрутке про себя понаслушалась от тех, кто думал, что она не понимает!

а если это просто понт... ну и на здоровьице!

Скорее понт )))

Ну, мне кажется любой более менее эрудированный человек может понять по акценту родной ли человеку язык или нет. Ну, если, конечно, человек в детстве переехал за рубеж, то тут да, может быть и не будет акцента, но обычно сразу видно кто переводчик, а кто истинный носитель языка ))

 

А еще инструкции по применению быт. техники без перевода на русский. Считаю, если уж экспортируешь товар, так и пиши на том языке, а если в России сделано, и ни слова по-русски, то вообще без комментариев.

А это вообще прямое нарушения законодательства, обязан быть перевод, или это левая техника либо надо жаловаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
повальная романтизация и облагораживание зековских и бандитских порядков, устоев, понятий (бесит это слово ). Фильмы, книги, песни... НЕНАВИЖУ

А я вот замечала такое. Вот несколько месяцев назад какого-то вора в законе Мишку-Япончика замочили - так все основные ТВ-каналы в новостях об этом трубили, какие-то документальные фильмы про него показывали. Скажи пожалуйста, какая значимая для государства личность!

И шансон наш меня коробит, не то слово... Французскй шансон - красивая музыка, песни о любви. А российский - тюремная "романтика". Зачем слово "шансон" испортили?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И шансон наш меня коробит, не то слово... Французскй шансон - красивая музыка, песни о любви. А российский - тюремная "романтика". Зачем слово "шансон" испортили?
вот это просто +100000000000000000

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И шансон наш меня коробит, не то слово...

 

Ну а кому-то он нравится, в основном поколению по-старше, кстати. На молодежных муз. каналах я шансона что-то не замечаю ))) Мне вот не нравится, я не слушаю. Хотя некоторая отечественная попса коробит куда больше. По поводу Миши-Япончика, так он таких дел натворил, что действительно в некотором смысле был достаточно значимой фигурой. Никто же не восхваляет его, не создает фан-клубов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sonya, вот ты правильно заметила - некоторые отечественные поп-исполнители "поют" такую байду, что наш шансон в сравнении с этим совершенство...

п.с. шансон русский не люблю, но попсу терпеть не могу еще больше(((( а уж иностранщины в наших попсовых "песенках" куча как раз той, которая - понт и не в тему..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

.

Изменено пользователем море

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот знаете, что еще меня коробит из иностранщины?

СКРАПБУКИНГ и КАРДМЕЙКИНГ

(творческим девочкам просьба не обижаться, но название этих рукоделий просто убойное).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Читала как-то указы Петра I, все правоведы заявляют, что именно ему присуще заимствование "иностранщины немецкой", ну, а Екатерина II - впала во "французскую". Вот откуда корни)))) с 17-18 веков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот знаете, что еще меня коробит из иностранщины?

СКРАПБУКИНГ и КАРДМЕЙКИНГ

(творческим девочкам просьба не обижаться, но название этих рукоделий просто убойное).

Я даже не знаю, что это такое, но выговорить точно не смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот что реально беспокоит, так это повальная романтизация и облагораживание зековских и бандитских порядков, устоев, понятий (бесит это слово :hysteric: ). Фильмы, книги, песни... НЕНАВИЖУ

+10000

 

И шансон наш меня коробит, не то слово... Французскй шансон - красивая музыка, песни о любви. А российский - тюремная "романтика". Зачем слово "шансон" испортили?

Девчонки, а вот Розенбаум - это шансон? Вот он мне нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда к месту и по делу - нормально воспринимаю, частенько обращаюсь к интернету, чтобы узнать значение новых слов, а потом, когда слышу, что не к месту и не по делу - очень даже режет уши.

Изменено пользователем Andreyka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Девчонки, а вот Розенбаум - это шансон? Вот он мне нравится.

 

Розенбаум - бард.

 

 

Мне вот интересно, где вы этот шансон слышите?? Я вообще его не замечаю - не по телевизору, не по радио.. Знаю, что есть такие радиостанции, но просто их не слушаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

***

Изменено пользователем Аматэрасу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Розенбаум - бард.

 

 

Мне вот интересно, где вы этот шансон слышите?? Я вообще его не замечаю - не по телевизору, не по радио.. Знаю, что есть такие радиостанции, но просто их не слушаю.

Но по запросу в интернете Розенбаум к шансону вроде бы относится.

А шансон из многих машин несется и уж из общественного транспорта, да в принципе где угодно. Много его, очень...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Занятно, что тему создала девушка с ником polyanka :very_funny:

Меня больше коробит, когда в русских словах ошибки делают))

 

Кстати, ну очень уважаю Розенбаума)))

 

Кстати, и Трофима люблю очень)

Изменено пользователем Кулёма

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Занятно, что тему создала девушка с ником polyanka

 

это не иностранное слово, русское написанное латинскими буквами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это не иностранное слово, русское написанное латинскими буквами

это я поняла))))) а почему не РУССКИМИ БУКВАМИ?))))))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это я поняла))))) а почему не РУССКИМИ БУКВАМИ?))))))))))

если честно, когда регистрировалась, неохота было переводиться на другую раскладку (почта по-любому латиницей пишется), плюс - как-то поконспиративнее так...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
эх...сорри, что не по теме...точно, вот чего я хочу!!! "а ты стоишь на берегу в синем платье..." послушать и выпить чегонить...пойду! спасиб, Кулема!

Думала, чего ж хочу я..... выпить хочу! Спасиб, Oleander!

У него кстати много хороших песен)) Послушай "Просто так...")))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но по запросу в интернете Розенбаум к шансону вроде бы относится.

 

Ужас. Тогда и Высоцкий - тоже шансон.Не, я имею в виду именно тюремный шансон. А тот же Трофим - у него очень приятные песенки, душевные такие. Ну во всяком случае те, которые я слышала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

***

Изменено пользователем Аматэрасу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Он тоже исполнял "блатные" песни. И себя, кстати,он к бардам не относил. У него столько разных песен, что он вне жанра и вне времени.

 

Просто его творчество относят именно к бардовской песне. Даже слеты бардов проходят под его именем. Недавно еще коллекция книг вышла "Известные барды" или как-то так называется, так вот там и Высоцкий, и Розенбаум есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста, войдите для комментирования

Вы сможете оставить комментарий после входа



Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...